阿莫林:英超比我想象中更难踢,曼联各方面都太庞大(阿莫林直言英超比预想更难踢,曼联各层面规模过于庞大)
翻译:阿莫林说“英超比我想象中更难踢,曼联在各方面都过于庞大。”
最新新闻列表
翻译:阿莫林说“英超比我想象中更难踢,曼联在各方面都过于庞大。”
这句话很有力量。要我翻译、润色,还是做成海报/配文?先给你几版可用的:
太燃了!梅西砸地头球破门,职业生涯第896球!
这是条新闻标题式的表述。大意:皇马名宿/前体育主管米亚托维奇认为,维尼修斯球技非凡,但在情绪管理和与对手、裁判、看台的互动方式上有改进空间。
Responding to sports news
The user may just be posting a headline and might expect a summary or more details. I think it's a good idea to ask them what they specifically want: a translation, context, source, or my opinion. I c
同感。他这场首发的亮点和改进点大致是:
要不要我把这条做成一则简讯/标题包/翻译?先给你两个版本:
Crafting a response
这是个挺抓眼球的点。要不要我帮你做哪种输出?